Перевод "Берегись автомобиля" на английский
Произношение Берегись автомобиля
Берегись автомобиля – 31 результат перевода
хватит выкать!
Берегитесь автомобилей!
Жуль, подожди!
Stop calling me sir.
Watch out for cars!
Wait, Jules.
Скопировать
Знаю.
Берегись легавого на Джерри Черри.
Хорошо, спасибо.
Yeah, I know.
Watch out for the cop that's in Jerry's Cherry.
Yeah. All right, thanks.
Скопировать
хватит выкать!
Берегитесь автомобилей!
Жуль, подожди!
Stop calling me sir.
Watch out for cars!
Wait, Jules.
Скопировать
Мы отчаливаем.
Сейчас мы удаляемся от берега на старых плавающих обломках с автомобилями стоимостью больше $800 000.
Это лучший паром, на котором я когда-либо был.
We're off.
We are now leaving the shore on an old piece of flotsam with over half a million quids worth of cars.
This is the best ferry I've ever been on.
Скопировать
Выпью энергетик.
В конце концов, наш третий и последний автомобиль готов был сойти на берег.
Вперёд.
Need a zesty drink.
'Eventually, our third and final car was ready to go ashore.'
Forward.
Скопировать
Святая Молли!
Этот парень владел поместьем в Бель Эйр, домом на берегу океана в Кармель, парусной яхтой, автомобилем
у людей, которые говорят, что не в деньгах счастье, просто никогда не было шанса..
Holy moly.
This guy was loaded... an estate in Bel Air, oceanfront home in Carmel, A Sailboat, Tesla, and a Bentley.
Yeah, well, people who say money can't make you happy, just aren't giving it a chance. Mm.
Скопировать
Мы обнаружили следы шин на берегу, и на воде пятна машинного масла.
На берегу и траве тоже пятна от масла, характерные для случая затопления автомобиля, мы думаем...
Вызывайте водолазов.
We've found tyre marks at the water's edge, and there are oily patches on the water.
And there's oil on the grass at the water's edge, as you'd expect if a car had been submerged, -so we're thinking -
-Turn out a diving team.
Скопировать
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
Скопировать
Пошли вон!
- Берегись!
- Уберите трупы.
Get the hell out of here!
Look out!
Take out those stiffs.
Скопировать
Что же мне еще остается?
Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
Через некоторое время он замечает, что не может больше есть рыбу.
What else could I do?
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore.
But after a while, he couldn't eat fish anymore -
Скопировать
Вот и он, точен как будильник.
О, новенький автомобиль.
Конечно с окнами.
And there he is. Right on the executive button.
An enormous Cadillac.
Does that sound right?
Скопировать
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
Скопировать
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Скопировать
Мы знаем только одно - с тех пор как он исчез, неприятности прекратились.
- Автомобиль прибыл.
- Большое спасибо.
We know one thing, since he's gone, the trouble's stopped.
-The car's on its way.
-Thank you very much.
Скопировать
Отлично!
Я пришлю автомобиль.
Ты и вправду хорош.
I see.
I'll send a car around
You're real good
Скопировать
— Я могу уйти?
— Береги себя.
И вы — себя, босс.
I can?
Take care of yourself
You too, sir
Скопировать
Ничего.
Береги себя.
Повидайся с Тихару перед отъездом.
Nothing
Take the best care of yourself
See Chihara before you go
Скопировать
Это Тэцу!
Берегись!
Моя дальность — 10 метров.
It's Tetsu!
Watch out!
My range's 10 meters
Скопировать
Я посмотрю.
Автомобиль, часы остановились тоже.
Алло?
I'll have a look.
The car clock stopped, too.
Hello?
Скопировать
Курт, приключилась странная вещь.
Мои часы и часы на автомобиле остановились на без пяти трех.
Почему, мне непонятно.
Curt, the strangest thing happened.
Both my watch and the car clock stopped at five after three.
I wonder why.
Скопировать
Пойдем.
Что Ты имеешь в виду, наш автомобиль не был обесточен?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
We'll never get there standing here.
What do you mean, our car has not been deenergized?
Zontar stopped all power at its source.
Скопировать
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
В какое время Ваш автомобиль остановился?
Немногим позже трех.
Just put some ice in a bucket for me.
What time did your car stop running?
A little after three.
Скопировать
Немногим позже трех.
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
A little after three.
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Скопировать
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Скопировать
Может быть.
Она просто остановилась, как и любой другой автомобиль сегодня.
Как остановилось все механическое.
Could have.
It just stopped running like every car did today.
Like everything mechanical did.
Скопировать
Только не из-за этих событий. А так как, Я люблю тебя.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
Скопировать
Давай ко мне. Я хочу поговорить с Тобой. Это очень важно.
Автомобиля Энн будет работать.
Хорошо.
He said that you've killed the inject-a-pod that he grew for you.
That means you can't be controlled for several hours.
It's terribly important.
Скопировать
Эй!
Я слышу звук автомобиля!
- Ну и что?
I hear a car!
- So what?
- First car I heard all day.
Скопировать
- Ну и что?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день.
Я тоже очень голоден.
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
Скопировать
Не двигайся, ты, глупец!
Береги флаг.
Я возвращаюсь.
Don't move, you stupid!
Take care of the flag.
I'm coming.
Скопировать
Назад!
Береги!
Пропустили волка-то!
Stand still!
There!
He slipped by you!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Берегись автомобиля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Берегись автомобиля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
